UNIQUENESS of Today by CHAT GPT:
Walkie-Talkie "Communication Terms"

📡 Pengertian Istilah “Roger”, “Roger Roger”, “Copy That”, dan “Copy Copy”

📡 BAHASA
Pengertian Istilah “Roger”, “Roger Roger”, “Copy That”, dan “Copy Copy”

Dalam komunikasi radio (walkie-talkie), istilah-istilah ini digunakan untuk memastikan pesan:

  • diterima
  • dipahami
  • tanpa perlu kalimat panjang

Tujuannya adalah komunikasi yang cepat, jelas, dan minim salah paham.


📡 1. “Roger”

Arti: Pesan diterima dan dipahami

Berasal dari alfabet fonetik lama (R = Received)

  • ✔ Istilah standar dan resmi
  • ✔ Dipakai di militer, penerbangan, dan komunikasi profesional

Contoh:

“Tim A, kembali ke base.”
“Roger.”

Artinya: kamu sudah dengar dan paham.


📡 2. “Roger Roger”

Arti: Sama seperti “roger” (diterima & dipahami)

  • ❗ Pengulangan ini tidak diperlukan
  • ❗ Lebih sering muncul di film seperti Star Wars
  • ❗ Memberi kesan dramatis / lucu / fiksi

✔ Dunia nyata: cukup gunakan “roger” saja


📡 3. “Copy That”

Arti: Pesan diterima dan dipahami

  • ✔ Lebih modern dan santai
  • ✔ Umum di militer modern, polisi, atau kerja tim sehari-hari

📡 4. “Copy Copy”

Arti: Pesan diterima

  • Tidak standar
  • ❗ Terkesan informal
  • ❗ Jarang dipakai dalam komunikasi profesional

🔍 Perbandingan Cepat

Istilah Arti/Deskripsi Status Nuansa Direkomendasikan?
Roger Pesan diterima dan dipahami ✅ Standar Formal / klasik ✅ Ya
Roger Roger Pesan diterima (diulang, tidak perlu) ⚠️ Non-standar Dramatis / film ❌ Tidak perlu
Copy That Pesan diterima dan dipahami ✅ Umum Modern / santai ✅ Ya
Copy Copy Pesan diterima (pengulangan informal) ⚠️ Tidak baku Santai / informal ❌ Kurang tepat

⚠️ Catatan Penting

Semua istilah di atas hanya berarti:

“Saya menerima dan memahami pesanmu”

Bukan berarti:

  • ❌ setuju
  • ❌ pasti akan langsung melaksanakan

Untuk menegaskan tindakan:

  • “Roger, executing now.”
  • “Copy that, moving now.”

🎯 Kesimpulan

  • Gunakan “Roger” untuk komunikasi formal
  • Gunakan “Copy that” untuk gaya lebih santai
  • Hindari “Roger Roger” dan “Copy Copy” jika ingin terdengar profesional

📡 ENGLISH
Understanding “Roger”, “Roger Roger”, “Copy That”, and “Copy Copy”

In radio communication (walkie-talkies), these terms are used to ensure that messages are:

  • received
  • understood
  • kept short and efficient

The goal is communication that is fast, clear, and minimizes misunderstandings.


📡 1. “Roger”

Meaning: Message received and understood

Derived from the old phonetic alphabet (R = Received)

  • ✔ A standard and official term
  • ✔ Used in military, aviation, and professional communication

Example:

“Team A, return to base.”
“Roger.”

This means you heard and understood the message.


📡 2. “Roger Roger”

Meaning: Same as “roger” (received & understood)

  • ❗ Repetition is unnecessary
  • ❗ Commonly heard in movies like Star Wars
  • ❗ Sounds dramatic, humorous, or fictional

✔ In real-world use: just say “roger”


📡 3. “Copy That”

Meaning: Message received and understood

  • ✔ More modern and casual
  • ✔ Common in modern military, police, and everyday teamwork

📡 4. “Copy Copy”

Meaning: Message received

  • Not standard
  • ❗ Sounds informal
  • ❗ Rarely used in professional communication

🔍 Quick Comparison

Term Meaning / Description Status Tone Recommended?
Roger Message received and understood ✅ Standard Formal / classic ✅ Yes
Roger Roger Message received (repeated unnecessarily) ⚠️ Non-standard Dramatic / movie-like ❌ Not needed
Copy That Message received and understood ✅ Common Modern / casual ✅ Yes
Copy Copy Message received (informal repetition) ⚠️ Not standard Casual / informal ❌ Not recommended

⚠️ Important Note

All these terms only mean:

“I received and understood your message.”

They do NOT mean:

  • ❌ agreement
  • ❌ immediate action

To confirm action, you can say:

  • “Roger, executing now.”
  • “Copy that, moving now.”

🎯 Conclusion

  • Use “Roger” for formal communication
  • Use “Copy that” for a more casual tone
  • Avoid “Roger Roger” and “Copy Copy” if you want to sound professional

Comments